Jul 25, 2023 | Read time 6 min

Caption Chaos | Hilarious Times Captions Got It Wrong

Captions across broadcast and digital media can often take a slight detour from what is originally meant. Let’s get a sense of how this happens.
Caption Chaos
Jacqueline Petitjean
Jacqueline PetitjeanDigital Content Executive
Maria Anastasiou
Maria AnastasiouEvents & Customer Marketing Lead

We took a look at some of the captioning fails the internet has to offer. But why do these happen, you may be asking. We are going to take you through what the more serious impact can be as well as steps you can take to avoid them. But first let's get a kick out of some of the funniest caption fails.

2 Benedicts = Double beer batch?

The halftime snacks clearly weren't sufficient

Enjoy more in our Twitter thread >

Human Errors 

Nobody is perfect and that includes human stenographers who listen to audio and type out captions in real-time. This manual process can lead to human errors, where the spoken word can be misheard or misinterpreted. In live broadcasts or events, where captions are generated in real-time, there is limited time for corrections or revisions. Stenographers may struggle to keep up with the pace of speech, leading to captioning errors. This, coupled with accents, background noise, or unclear audio, can contribute to inaccuracies in the captions.  

ASR can help, but often it isn't perfect  

Automatic speech recognition (ASR) technology converts spoken language into written text without the assistance of a human. ASR brings down overall captioning costs and enables captioning of media content at scale. ASR also significantly reduces the time it takes to caption content. While the manual aspect of captioning is removed with ASR, errors can still occur and hinder what is intended to be conveyed.  

Despite significant advancements in ASR technology, it still faces challenges. Accent and dialect variation is only one of many factors that influences speech recognition performance. ASR systems have also been shown to exhibit systematic inaccuracies or biases towards groups of speakers with varying age, gender, and other demographic factors. 

Similarly to humans, background noise, overlapping speech, or low-quality audio can also impact the performance of ASR systems.  

What are the risks when captions go rogue? 

Your brand becomes the butt of the joke! 

Today, anyone can become a viral sensation overnight – or a viral nightmare. As humorous as these blunders can be, no brand wants this to become a reality. Inaccurate captions that are poorly translated, misinterpreted, or offensive can harm a brand’s reputation and jeopardize its credibility. It is essential for brands to ensure they invest in accurate captions. 

Accessibility Failed. 

Inaccurate captions that are poorly timed or incomplete can hinder understanding and exclude those who rely on them. Around 48 million people in America experience some form of hearing loss. Captions play a crucial role in making content accessible to a wider audience, including individuals that are hearing impaired, non-native speakers, and those who prefer to listen without sound. Audiences now expect to consume captioned. A joint study from Verizon and Publicis Media found over 60% of young people watch ALL videos with captions. Failing to provide accurate captions limits the reach of content and can alienate people that require captioned content.

The Importance of Precise Captioning. 

Accessibility & Inclusion 

Language barriers and inaccurate captions hinder understanding and accessibility in live interactions and content, the same applies to inaccurate captions in content, rendering it inaccessible. Not being able to follow and understand spoken dialogue, sound effects, and other audio information in films, tv shows, and other online video content can be extremely frustrating and can lead to less engagement in content.  

Accuracy in captions is crucial for accessibility and inclusion. Accurate captions help to break down communication barriers and enable all individuals – regardless of their hearing ability – to participate in discussions and social interactions and feel involved in audio content.   

Viewer Experience 

57% of Americans say they watch videos in public, therefore relying on the accuracy of the subtitle for the context of the video. This just goes to show how captions are now part of how people consume media and is often an expectation. Poor captioning can lead to a reduction in audiences consuming media, damaging their preferred way to view content.  

Educational Value 

Companies like Udemy improve lives through learning. Captions for them are vital in instilling trust in the organization and ensuring that they meet accessibility requirements. Captioning enhances the educational value of videos and gives students the option to read along with the spoken words, reinforcing their reading and language skills.  

A paper published by the University of Wisconsin illustrates that watching videos with audio and captions leads to significantly better reading skills. Children who watch captioned videos can better define words that were heard in the videos, pronounce novel words, recognize vocabulary items (which may or may not have been heard in the videos), and draw inferences about what happened in the videos.  

Legal & Regulatory Compliance 

As Ellie Good from Udemy mentions above, accurate captions are needed to comply with certain legislation. In numerous countries, broadcasters and online video platforms are legally required to provide captions for certain types of content. Compliance with these regulations ensures equal access to information for all individuals. Captioning content is widely recognized not only for enhancing user-friendliness but, more importantly, it promotes digital inclusion among viewers.  

Searchability  

Every company wants to be visible online. So why hinder the discoverability of your video content with poor captions? Search engines utilize timestamps, video transcripts, and visual analysis technology to extract relevant information from videos. Keyword depth is increased via the text used in closed captions, making it easier for your content to be found based on keywords or phrases mentioned in the captions. 

Great technology can help reduce captioning fails 

Technology – when deployed in the right way – can be a huge help in reducing errors and mitigating against the negative impacts outlined above.  

Real-time  

Real-time captioning is required for live events and broadcasts, amongst other use cases. Ensuring these are accurate and timely is essential. Harnessing AI and machine learning to give you fast, accurate transcription in multiple languages can elevate your brand to the next level. Companies that integrate real-time ASR into their workflows are enhancing their accessibility and inclusivity to viewers and customers, helping to reach a broader audience all whilst complying with accessibility standards. 

Why does latency matter in broadcasting? 

When broadcasting, it is vital that captions are synchronized with the audio and video content in real-time. Latency refers to the delay between events occurring and when the captions are displayed. Latency in broadcasting refers to the time it takes for a caption to appear on the screen after the audio has been played. If captions are lagging behind the spoken word, it makes it very difficult to follow along in real-time. When the latency is lower, it allows viewers to follow along as dialogue unfolds. Reducing latency ensures a more immediate transmission of the content being broadcasted, keeping viewers engaged in real-time without any live stream delay making content even more accessible to all individuals.  

The combination of all these factors provides the end user with an enhanced experience and is the answer to reducing captioning chaos! If you're looking to avoid any future captioning chaos, head to our media and caption section to find out more. 

Latest Articles

[alt: Smiling man with gray hair sits against a teal background, holding a blank clipboard. He wears a blue sweater and appears relaxed and approachable, suggesting a friendly environment.]
Technical

Speech-to-text in production: what 36 years of hard lessons taught me

The founder who built speech recognition in 1989 on latency, turn detection and faulty pipelines

Dr Tony Robinson
Dr Tony RobinsonFounder
Carousel slide image
Use Cases

What Word Error Rate Is Acceptable for Legal Transcription?

Word error rate for legal transcription has no single acceptable threshold. But knowing how accuracy, audio quality, and review obligations connect to real legal risk is what separates a reliable transcript from a costly one.

Tom Young
Tom YoungDigital Specialist
Carousel slide image
Use Cases

The court reporter shortage crisis: data, causes, and what legal teams are doing about it

The court reporter shortage is reshaping litigation. Explore data, causes, and how legal teams are using digital reporting and AI transcription to adapt.

Tom Young
Tom YoungDigital Specialist
[alt: Bilingual medical model featuring terms related to various health conditions and medications in Arabic and English. Key terms include "Chronic kidney disease," "Heart attack," "Diabetes," and "Insulin," among others, displayed in an organized layout.]
Product

Speechmatics achieves a world first in bilingual Voice AI with new Arabic–English model

Sets a new accuracy bar for real-world code-switching: 35% fewer errors than the closest competitor.

Speechmatics
SpeechmaticsEditorial Team
[alt: Illuminated ancient mud-brick structures stand against a dusk sky, showcasing architectural details and textures. Palm trees are in the foreground, adding to the setting's ambiance. Visually captures a historic site in twilight.]
Product

Your voice agent speaks perfect Arabic. That's the problem.

Most voice AI models are trained on formal Arabic, but real conversations across the Middle East mix dialects and English in ways those systems aren’t built to handle.

Yahia Abaza
Yahia AbazaSenior Product Manger
new blog image header
Technical

How Nvidia Dominates the HuggingFace Leaderboards in This Key Metric

A technical deep-dive into Token Duration Transducers (TDT) — the frame-skipping architecture behind Nvidia's Parakeet models. Covers inference mechanics, training with forward-backward algorithm, and how TDT achieves up to 2.82x faster decoding than standard RNN-T.

Oliver Parish
Oliver Parish Machine Learning Engineer