Jul 29, 2025 | Read time 5 min

The real language of business: why South East Asia’s multilingual conversations hold the key to voice AI

In the fast-paced business hubs of Southeast Asia, switching between languages is second nature. Now, voice AI needs to catch up.
Yahia AbazaSenior Product Manger

In Southeast Asia, switching between languages, from English to Tagalog, Malay to Mandarin, Tamil to Vietnamese, happens as fluidly as switching between topics in a conversation.

It reflects a practical fluency, one shaped by generations of trade, migration and daily negotiation across cultures.

Walk through the region’s business hubs – from Singapore’s Marina Bay to Kuala Lumpur’s City Centre, Manila’s BGC district to Ho Chi Minh’s D1, and you’ll hear multilingual exchanges at every turn: analysts presenting projections in English, clarifying key points in Bahasa; customer service teams bouncing between Tagalog and English mid-sentence; construction workers giving safety briefings that move between Vietnamese and English without pause.

This is the everyday rhythm of work across Southeast Asia, and today, it stands as a blueprint for how global business communication is evolving. Fast, fluid and multilingual.

The global code-switching reality

What’s happening in the business hubs of South East Asia is happening to cities all over the world.

In Paris’ financial district, conversations routinely move between French and European languages. Mumbai’s tech industry blends Hindi, English and regional Indian languages. Los Angeles contact centers shift fluidly between English and Spanish.

In these multilingual regions, code-switching is also becoming the norm, not the exception.

Meetings in London’s finance sector switch languages roughly every 4.2 minutes, while corporate communications in Hong Kong blend Cantonese and English approximately every 3.7 minutes – and the business world is responding.

Faced with global talent shortages, increasingly diverse customer bases, and the lasting shift toward remote and distributed workforces, companies are doubling down on multilingual capabilities. What was once a competitive edge is now business-critical.

According to the American Council on the Teaching of Foreign Languages, nine out of ten U.S. employers now rely on employees with language skills other than English — and one-third report a high dependency on them.

Demand is only set to grow: 56% of employers anticipate needing even more multilingual staff over the next five years. This isn’t just about global expansion. Nearly half of U.S. employers (47%) say language skills are essential to serving their domestic markets. One in four even admit to losing business because they lack the linguistic diversity to support their customers effectively.

Why Singapore reveals the future

Few places capture this shift more clearly than Singapore. Singapore’s four official languages – English, Mandarin, Malay and Tamil, compress the global multilingual challenge into a single environment. 

In a typical finance meeting, a speaker might say: “The quarterly projections show strong growth, 但我们需要考虑市场波动” ("but we need to consider market volatility" in Mandarin). A colleague may follow with, “Let’s revisit this in Q3, kalau ada perubahan dalam pasaran” ("if there are changes in the market" in Malay). Another might clarify a term using Tamil mid-sentence, before wrapping up in English. 

This is how Singapore does business and Voice AI must evolve to process this kind of natural multilingual conversation without disruption.

Real-world applications across industries: Singapore case studies

Singapore’s multilingual environment offers an ideal stress test for voice AI. 

With four official languages and a business culture rooted in effortless code-switching, it’s a market where multilingual communication is the norm. The potential for voice technology to drive transformation is massive, especially across sectors where clarity, speed and accuracy matter most:

  • Healthcare. In busy hospitals like Singapore General, it’s common for consultations to move fluidly between English, Mandarin, Malay and Tamil. Multilingual transcription has the potential to support doctors in improving clinical accuracy, patient understanding, and real-time documentation.

  • Financial services. In client meetings at major banks such as DBS, conversations often span multiple languages, particularly English, Tamil and Mandarin. AI tools that can track these shifts in real time can support everything from compliance workflows to risk assessment and reporting.

  • Media and broadcasting. Singapore’s national broadcaster CNA produces content in English but regularly weaves in Malay or Mandarin segments across programmes and platforms. Voice AI that can adapt to blended scripts and fast language switches is fast becoming essential for real-time captioning, archiving and cross-language publishing.

  • Customer support. In multinational business parks like Changi, customer service agents may switch between languages multiple times within a single call — especially when supporting regional clients. Voice AI that keeps pace with those shifts can drastically reduce resolution times and improve satisfaction.

These are not edge cases. They’re everyday scenarios in Singapore, and they signal exactly what voice technology must be built for next.

Voice AI built for Southeast Asia: now live

Singapore’s journey from shipping crossroads to global innovation center reflects a wider business reality: today’s conversations span languages, cultures and contexts – often in a single sentence. 

To keep up, businesses need voice technology that’s as agile as the people using it.

Speechmatics is building precisely that. We’ve just launched our Southeast Asia bilingual pack, designed specifically for the region’s multilingual reality. It includes three new models:

  • English–Mandarin

  • English–Malay

  • English–Tamil

Each model comes with baseline accuracy improvements for Mandarin, Malay and Tamil, helping organizations capture the full nuance of regional communication.

Industries already seeing impact:

  • Contact Centers & Customer Support: for multi-region teams across APAC

  • Media & Broadcasting: enabling seamless content localization

  • Tech & App Developers: powering multilingual conversational AI

  • Public Sector: supporting citizen engagement across languages

  • Education: enabling e-learning for diverse language users

We’re also actively exploring multilingual and code-switching models, including pair-language support for further regions across the world. 

If you're working in this space, or want to test these models in your own environment, we’d love to hear from you.

Contact our team to learn more about Speechmatics’ Southeast Asia expansion or get in touch to explore partnership opportunities.